尴尬之情:阅览室里得到的教训-A Lesson Learned in the R.

来源:网络整理发布时间:2015-03-27

阅览室里得到的教训
【内容提示】
你们学校阅览室的座位不多,因此同学们总要预先去占座位。有一次,你去阅览室迟了,座位上已经坐满了人。突然,你发现有一处空着。走过去一看,桌上放着一本书。你把书往旁边一推就坐下了。过了一会,书的主人回来了要此座位,你强词夺理说是你占的座位。不料,旁边的同学都帮那位同学说话,弄得你下不了台,只好退出阅览室。
【作文示范】
A Lesson Learned in the Reading-room
There are not enough seats in the reading-room in our school. Just because of this, I had a very special experience that I shall never forget.
One day, I was annoyed ① by the hot weather. After drinking a bottle of water, I ran fast towards the reading-room.
When I pushed the door open, I saw what I expected. There was no empty seat. I looked very carefully at every corner, hoping to find one, but it seemed hopeless. Suddenly I caught sight of an empty seat with a book on it. I knew it must have been “occupied②”by someone, but I was eager to sit down to have a rest after running. So I put the book on the other side of the table, and sat down.
About 10 minutes later, I heard a very low voice behind me. “Excuse me, sister. I'm afraid that this seat is mine.”“What? It's yours? How can you say that?” The little girl seemed a little nervous. “I remember I put my book on this desk before lunch,”she said. “Please don't draw a conclusion so quickly before you have enough evidence ③! ”I said in a loud voice. It made nearly everyone in the room turn their heads towards me. I felt a little embarrassed.
Just then, a student next to me said,“To tell the truth, this seat is really the little girl's. I think you should give it to her.” My face turned red at once. I can't describe how I felt at that moment, and I don't remember how I went out of the room with my books before so many eyes.
This happened 4 years ago. Since then I have often asked myself if I have done anything without considering other people's rights.
(选自《英语画刊》1996年第6期)
【词语解释】
①annoy [+'n&i] v. 使烦恼
②occupy ['&kjupai] v. 占有;占用
③evidence ['evid+ns] n. 根据;证据
【写法指要】
本文叙述作者难堪的一幕。整个事态的酝酿经过如以下过程:情况简介、自寻烦恼、冲突出现、尴尬场面、难为情地退出、引出教训:做事要想到别人的权利。

    更多精彩文章

    • 亲人之情:我的奶奶-My Granny
    • 怀念之情:怀念蔡老师-In Memory of Mr Cai
    • 喜悦之情:当我病了的时候-When I Was Ill
    • 宽容之情:一位宽容的老师-An Understanding Teacher
    • 惜别之情:告别崔老师-Saying Good-bye to Mr. Cui
    • 恬适之情:宁静的小屋-A Peaceful Cabin
    • 惋惜之情:在警察局里-At the Police Station
    • 负疚之情:两支笛子-My Two Flutes
    • 崇敬之情:我的理想-My Dream
    • 赞美之情:啊,乌鲁木齐!-Ah, Urumchi!
    • 生活充满选择(Choose life)
    • 美丽的城市武汉(A Beautiful City Wuhan)
    • 紫丁香的回忆(The Remembrance of Lilacs)
    • 我最喜欢的图书(My Favourite Book)
    • 科学养殖(Science of Farming)
    手机版 | 电脑版

    Copyright 2015 zixuexi.com